Чому епізод про Шерлока Джемми Чан був таким суперечливим

click fraud protection

Джемма Чан Шерлок Епізод «Сліпий банкір» був одним із найбільш суперечливих і дуже критикованих епізодів серіалу BBC. Прем'єра серіалу, створеного Стівеном Моффатом і Марком Гетіссом, відбулася в 2010 році з Бенедиктом Камбербетчем у ролі Шерлока Холмса і Мартін Фріман — доктор Джон Вотсон. У той час як Моффат і Гетісс прагнули створити сучасну адаптацію пригод улюбленого детектива, велика частина расизм і сексизм, які спочатку були знайдені в оповіданнях сера Артура Конан Дойла про Шерлока, були в достатку в історії Чана. епізод.

в Шерлок 1 сезон, епізод 2 «Сліпий банкір», Чан зіграв китайського фахівця з кераміки на ім’я Су Лін Яо. Яо працював у вигаданому Національному музеї старожитностей у Лондоні, реставрував та проводив демонстрації стародавньої кераміки та артефактів. Коли Холмс і Ватсон досліджували серію символів жовтої фарби, з’ясувалося, що Яо існував в центрі антикварної контрабанди, очолюваної китайським злочинним синдикатом Black Lotus Tong. Яо допомагала Холмсу і Ватсону в їх розслідуванні, перш ніж вона була вбита за кадром вбивцею ніндзя з Чорного Лотоса.

З його сильною опорою на стереотипи, Джемма Чан Шерлок епізод став суперечливим за шкідливе зображення меншин, зокрема китайців та британсько-китайського народу. Су Лінь Яо вперше з’явилася в цьому епізоді в традиційному китайському вбранні під назвою ципао, який тихо проводив чайну церемонію в повільному зйомці і промовляв з благоговінням, схожим на прислів’я. Сцени Холмса і Ватсона, які досліджують лондонський китайський квартал, супроводжувалися переконливими тонами чіткого Флейта в азійському стилі, яка перетворює звичайні вулиці, повні азіатських покупців, на містичне та небезпечне середовище. Характеристика Яо та неправильне уявлення про китайську культуру зробили «Сліпий банкір» абсолютно глухим епізодом, який шанувальники належним чином відкинули в Інтернеті.

Фанати в основному критично ставилися до того, як Шерлокписьменники (Гатіс, Моффат і Стів Томпсон) негативно сприйняли азіатські стереотипи з персонажем Джемми Чан, Су Лінь Яо. Яо вкорінена в особливо шкідливому поєднанні образів дівчини в біді та «ніжної азіатської жінки», що збиває два стереотипи одним болючим каменем. Її вибачливість і невибаглива манера намалювали її як покірну, що зіграло в загальному образі «покірної» азіатки. Навіть більше, сильний акцент і піднесений тон, здається, укорінені в хибному уявленні про те, що азіати є «екзотичними» та «містичними», увічнюючи це бачення іншості, яке робило Яо таким незрозумілим і чужим. Це було об’єктивне і слабке зображення, яке погіршувалося тим, що вона не змогла завдати жодної шкоди Чорному лотосу без допомоги білих чоловічих персонажів в епізоді.

Письменників «Сліпого банкіра» також критикували за те, що вони постійно плутають японську та китайську культури. Вбивця китайського Чорного Лотоса в той напад Холмс і Ватсон явно натхненний естетикою та здібностями японських ніндзя. Квітковий мотив орігамі також свідчить про те, що орігамі — це китайська форма мистецтва, а не японська, що є особливо дивною неточністю, враховуючи тему епізоду, орієнтовану на мистецтво. Ще більш кричущим прикладом був китайський магазин курйозів, який відвідали Холмс і Ватсон. Магазин під назвою «The Lucky Cat» привітав пару махаючим японським манекі-неко, «кішкою удачі», на честь якої названо імовірно китайський магазин. Письменники по суті об’єднали японську та китайську культури за допомогою цих легко розв’язуваних неточності, демонструючи в кращому випадку незнання азіатських культур, а в гіршому - повне ігнорування їх. І, об’єднавши їх разом, письменники увічнили історичне расистське уявлення про те, що всі азіати однакові, зменшивши багаті в іншому випадку культури до більш нудної, заплутаної суміші.

Поєднання тропів персонажів з лінивими неточностями зробило «Сліпого банкіра» здоровенним Шерлокепізод, з яким потрібно боротися. Письменники не зуміли докласти жодних узгоджених зусиль для змістовного уявлення, і замість цього вибрали жовті тони таємниці в стилі небезпеки, які грають у небезпечні стереотипи. Не дивно, чому цей епізод викликав таку сильну реакцію шанувальників, і чому він залишається найбільш спірним епізодом у серіалі BBC.

Флеш збирає Легіон супергероїв у трейлері кросовера Arrowverse

Про автора