Загублена кінцівка перекладу: що прошепотів Білл Мюррей на вухо Скарлетт Йоханссон

click fraud protection

Закінчення Втрачено в перекладі широко оцінюється, але що Білл Мюррей шепоче на вухо Скарлетт Йоханссон у фінальній сцені? Софія Коппола — дочка режисера Френсіса Форда Копполи (Хрещений батько) і розпочала свою кар'єру знявшись у ряді його проектів як актриса, в т.ч Риба-грунт і Пеггі Сью вийшла заміж, окрім того, що він з’явився в короткометражному фільмі Тіма Бертона Франкенвіні. Коли Вайнона Райдер вибула Частина Хрещеного батька III, Коппола отримав ключову роль Мері Корлеоне. Вона вирішила піти від акторської майстерності через негативну реакцію на її гру, хоча пізніше з'явилася в ролі Саше Зоряні війни: Епізод I - Привидна загроза, одна з служниць Падме.

Софія Коппола справила величезне враження своїм режисерським дебютом Діви-самогубці у 1999 році, в якому зіграли Джош Хартнетт і Кірстен Данст (Людина-павук). Вона стежила за тим фільмом Втрачено в перекладі який слідував за двома незнайомцями, зірваною кінозіркою Бобом і молодою дружиною на ім’я Шарлотта, коли вони встановлюють зв’язок, поки вони дрейфують у Токіо. Фільм отримав високу оцінку після виходу на екрани за виступи Білла Мюррея та Скарлетт Йоханссон (

Месники: Фінал) і його романтичний, меланхолійний тон. Фільм отримав премію Оскар за найкращий оригінальний сценарій для Софії Копполи і був номінований на найкращий фільм і найкращу чоловічу роль Білла Мюррея.

З повагою Білл Мюррей Втрачено в перекладі як його особистий фаворит з усіх фільмів, які він зняв, що є високою оцінкою, враховуючи його фільмографію. Мюррей також, як відомо, вибірковий, коли справа доходить до вибору проектів, і має тенденцію постійно працювати зі співробітниками, яким він довіряє, як-от Вес Андерсон або Джим Джармуш (Мертві не вмирають). Це одна з причин, чому Софії Копполі довелося переслідувати зірку майже рік, щоб переконати його у фільмі. Її рішучість окупилася, особливо в кінцівці, де Боб Мюррея шепоче нечуте повідомлення Шарлотті, коли вони прощаються.

Мюррей імпровізував шепіт на вухо, і ні він, ні Йоханссон ніколи не розкрили, що було сказано, навіть Софії Копполі. The Втрачено в перекладі Режисер мав намір з'ясувати шепіт Боба в постпродакшн, але вирішив залишити його шепіт загадковим. Це виявилося натхненним дотиком для шанувальників кіно, які досі цікавляться тим, що було сказано, так само, як шепіт Морін О'Хара до Джона Вейна в кінці Тихий Людина.

Аудіо з Втрачено в перекладі шепіт на вухо надзвичайно приглушений і невиразний, але коли він посилюється, майже можна розібрати слова Боба. У цьому відео від Від ВидорБоб, здається, шепоче: «Мені треба йти, але я не дозволю цьому ставитися між нами. В ПОРЯДКУ?" Це мало б сенс, хоча інші теорії припускають, що він радить їй сказати своєму чоловікові Джону, якого грає Джованні Рібізі (Аватар), її справжні почуття.

Розширений звук ще далекий від остаточного, тому є ймовірність, що це не те, що насправді сказав Боб. Кінець Втрачено в перекладі є потужнішим, навіть не знаючи, що було сказано, тому деякі шанувальники, можливо, захочуть залишитися невизначеними щодо прощального шепоту Боба.

GOTG 3: Адам Ворлок пов'язаний з Rocket Raccoon - Пояснення теорії

Про автора